Comentarios para Kirei Aki

Página 5 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por morwen el Vie Jul 09, 2010 11:30 am

Mil gracias, kireiaki!! Es verdad que Megaupload falla mucho, no sé por qué.

morwen
Miembros
Miembros

Mensajes : 338
Fecha de inscripción : 31/05/2010
Edad : 30
Localización : En las puertas del infierno

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por saito009 el Vie Jul 09, 2010 8:30 pm

saito009 escribió:Me encantaron Kirei-chan. ARIGATOU

Veian por que que cuando veia la imagen de la Promo de Ransei Eroica me venia a la mente exactamente esta cancion, hermosa !!!

Tambien me encanto el 2º track de el single Ashura hime (GRACIAS). traducire el 1º tema pues no me quedo muy clara Very Happy

Que bueno que te gustaron Saito-san, ese segundo tema fue mi pesadilla, estaba pesimamente mal traducido al ingles, totalmente enredado y sin sentido, dure dos horas revisando la gramatica, pues nada concordaba¬¬(de algo sirvio porque practique mi ingles^^), pero, hice lo que pude y espero que haya quedado bien '+_+.

Por otro lado, tambien he estado trabajando en el tema Ashura-hime, pero no se si subirlo ahora o cuando ya tengamos foro nuevo... [/quote]

Si yo tambien estoy en las mismas no si postear mas ya que si no se si Creamos un Nuevo Foro o se hara lo Posible por recuperar este.... pero si estaba traduciendo algunas, de otras series tambien. ya esta el de Kurogane no Linebarrels y el de kotodama. Bueno ya aclararemos el rumbo del foro. (me encantaria que sea un dominio Propio como el yuukyoukai).

Y lo Megaupload tiene razon por eso le digo Megachafas. y me encuentro con el a diario. ahora prefiero servicios como Mediafire o Hotfile , pero no hay caso de eludir a Megaupload !!! T_T



saito009
Miembros
Miembros

Mensajes : 786
Fecha de inscripción : 19/01/2009
Edad : 28
Localización : Gokuraku

http://nipponkashi.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Sáb Jul 10, 2010 6:56 am

De nada Morwen-san, para mi es bueno ayudarnos entre si, mas en el tema de los albumes, los cuales son importantisisisisimos^^.

Por otro lado, Saito-san, tienes mucha razon, es un poco frustrante, pues, ni siquiera estaba segura de subir las que coloque, y estoy con muchas ansias de subir los temas que tengo listas y revisadas de Kamigami no Tasogare¬¬ ademas del de Ashura-hime que ya tengo listo... si veo que para la proxima semana no se llega a nada en el tema del nuevo foro, las posteare.


_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: Chu Chu Chu // Je Te veux (Erik Satie) // Ai to Makoto // Soubikakei // Kimi ga Tame, Oshi kara Zarishi Inochi Sa E

Mensaje por alipro_fan el Dom Ago 01, 2010 12:46 am

una ves mas
me has dejado sorprendido

ademas de que
he leido tadas tus traduciones
y solo me queda una palabra para describir
sublime

pero bueno
la 2da de ashura hime te quedo preciosa

bueno saludosss cheers cheers lol!

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Sáb Ago 07, 2010 4:43 am

Gracias por tus comentarios Alipro-kun (puedo decirte asi^^), me sonrojas.

_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: Chu Chu Chu // Je Te veux (Erik Satie) // Ai to Makoto // Soubikakei // Kimi ga Tame, Oshi kara Zarishi Inochi Sa E

Mensaje por alipro_fan el Dom Ago 08, 2010 4:33 am

si no hay problema
o llamame por mi nombre adrian (no se en que estaba pensando cuando creaba mi usuario) Rolling Eyes Rolling Eyes

aun asi


una peticion

no tendras la traduccion de yuki no hitohira
me encanto esa cancion (y eso que descarge el disco ayer) me imagino a arika en una pequeña cabaña , dentro de un bosque profundo , preduntandole a la nieve que cae por su amado


y por cierto
tu amigo el que te vende las cosa de ali pro ¿no lo puedes contactar por mi , haber si ya tiene el gekkou soiree (el pirata) por aqui no hay casi mucho de este tipo , solo gente que vende mp3 de las canciones mas idiotas de la humanidad (el reggeton)
bueno
me despido
saludosss lol! lol! lol!

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Miér Ago 11, 2010 7:54 am

Bueno Adrian-kun, en lo que se refiere al chico que me consigue las cosas, el esta en el D.F., la verdad no se si tenga algun negocio en otro estado, pero aqui te dejo su E-mail: karel_tokyofilm@hotmail.com, tarda en contestar pero siempre tendras su respuesta:

Yo ire este fin de semana a buscar el original, pues mi novio y mi madre se pusieron de acuerdo en regalarmelo para mi cumple (espero que esta vez si cumplan su promesa¬¬, el año pasado me prometieron el EROTIC&HERETIC y me dieron tantas largas que cuando fui por el ya se lo habian llevado, llore y llore como loca por una semana>_<), pero si no lo tiene, lo voy a comprar pirata ¬¬, pues no pienso esperar ni 15 dias para tenerlo ya^^.

Por otro lado, ya traduje Yuki no Hitohira, espero que te guste^^.


Última edición por kireiaki el Miér Ago 11, 2010 9:18 am, editado 1 vez

_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Traduccion y Adaptacion al Español de Letras ~Kirei Aki~//NEWS!!!: Yuki no Hitohira

Mensaje por alipro_fan el Miér Ago 11, 2010 7:09 pm

MIL GRACIAS KIREI CHAN¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

me encanto la traduccion
esta bellisimaa I love you I love you I love you

que lastima que no hayas tenido el erotic&heretic yo hubiera hecho lo mismo (por eso ya no confio en mis hermanos cuando dicen que me van a dar algo , como recientemente les pedi un mp4 de pantalla y me dieron un pequeño reproductor de mp3 el cual cada rato pierdo)
pero que esperemos que con el dvd originalm se pueda
o si no el pirata


bueno saludossss cheers cheers cheers lol! lol! lol!

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Jue Ago 12, 2010 8:13 am

Estoy feliz de que te haya gustado^^, fue de las mas dificiles de adaptar pero una de las mas hermosas y dolorosas que he traducido...

Por lo del Erotic&Heretic, sigo pensando que era una gran oportunidad pues ese chico me lo vendia original en 300 pesos mexicanos >_<, me espero mas de un mes ese disco en el local, y cuando por fin mi novio se animo a cooperarme para comprarlo, ya no estaba y enfrente de toda la gente le hice un berrinche, pues me sentia tan frustrada, y aun ahora, cuando pienso en ese album, el cual es mi favorito, sigo sintiendo ese retortijon en el estomago.

Por lo del Gekko soiree, lamentablemente llegue muy tarde, ya lo habia vendido..., lo dio en 800 pesos ><... fue una lastima pues en verdad lo deseaba con todo mi corazon, pero al menos pude comprarme la copia^^ (curiosamente la ultima que le quedaba), la cual esta en Full HD (se ve genial en la LCD que mi novio nos regalo^^) lo unico malo es que se divide en dos DVD's pero la calidad es exelente, quize ripearlo, pero no pude, pues como esta dividido en dos, no se que demonios pasa >.<, bueno solo queda esperar a que Dirty_harry lo suba^^

Por cierto, tambien pude conseguir el Space de Karel Tokyo, esta es su direccion:
http://kareltokyofilm.spaces.live.com/




_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por Sol.Kaory el Jue Ago 26, 2010 3:42 am

Qué bello! Qué fantástica traducción kireiaki-chan!

Hermosa canción, qué poesía. Bello, bello.

Saludos! Gracias por este trozo de poesía que has traducido.

Kisu!

Sol.Kaory

Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 09/09/2009
Edad : 30

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Sáb Ago 28, 2010 10:24 am

Que bueno que les gusto Yuki no Hitohira^^, bueno ya que al fin salio el nuevo single, y que tambien esta la traduccion y puesto a que tambien me encanto la cancion, me di a la tarea de traducirla, espero que les guste y ya saben, si tienen algun comentario hacerca de mis letras, coloquen el nombre de la cancion y que sea en este mismo post.

Gracias^^

_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por saito009 el Dom Ago 29, 2010 1:19 am

Kirei-chan No se de dende sacan el Kimono Embarassed Embarassed Embarassed en los kanjis no especifican eso y un monton de cosas con las que no concuerdo, pero en fin creo que lo traduciste del Ingles ya que contiene los mismos errores.

Tomando en cuenta que es del Ingles esta bien ...

saito009
Miembros
Miembros

Mensajes : 786
Fecha de inscripción : 19/01/2009
Edad : 28
Localización : Gokuraku

http://nipponkashi.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por alipro_fan el Dom Ago 29, 2010 1:39 am

te quedo genial la traduccion de katana to saya
el video queda a la perfeccion con la letra sobre todo el final

yo habia intentado traducir esa y la de ransei eroica y ude kaina (pero me desespere y lo mande al diablo , despues de haber traducido la primer estrofa)

aun asi gracias
saludossss cheers cheers

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Lun Ago 30, 2010 7:36 am

Que bueno que te gusto Adrian-kun^^, espero dentro de poco poder traducir de nuevo ashura hime, kami no yuki y varias que ya tenia pero que por reiniciar el sistema de windows se perdieron¬¬, espero que no pase de la proxima semana^^.

_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por saito009 el Lun Ago 30, 2010 8:20 pm

kireiaki escribió:Que bueno que te gusto Adrian-kun^^, espero dentro de poco poder traducir de nuevo ashura hime, kami no yuki y varias que ya tenia pero que por reiniciar el sistema de windows se perdieron¬¬, espero que no pase de la proxima semana^^.

Kami no Yuki .... hermoso titulo algo asi como La Nieve de Dios ... Si la traduces os ayudo con algunas correciones pues algunas cositas no estan bien dichas en Ingles algunas partes me parece y al tratarlas de arreglar nosotros caemos o en lo correcto o muy alejado de lo correcto o en algunos sinonimos que se parecen... Sigue con ese entusiasmo Kirei-chan Razz Razz Razz

Ah sobre eso de la compu si siempre es un problema yo tengo una pentim 2 com memoria de pentium 3 Mad Mad Mad (bueno cada quien tiene lo que se merece) y es muy tragico que le entre un Virus por culpa de algun descuidado... y todo se vaya al infierno ... Para evitar eso te recomiendo CLEAN SLATE es un programa parecido a DEEP FREEZE pero clean slate congela si lo deseas algunas carpetas o alguna unidad o algun archivo para que este sea imborrable o una carpeta.... Es genial Razz Razz Razz (ya que con Deep frezze se congela forzosamente una unidad)

saito009
Miembros
Miembros

Mensajes : 786
Fecha de inscripción : 19/01/2009
Edad : 28
Localización : Gokuraku

http://nipponkashi.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por alipro_fan el Mar Ago 31, 2010 12:04 am

mo te preocupes kirei chan
a mi tambien em ha pasado algo similar
todo mi poison tour (el que gracias a ti descargue)
se daño y lo debo de volver a descargay
y por eso ahora hago respaldos de mi colleccion de musica (220 canciones de ali pro)
y de imagenes (2000 aprox)


pero aun asi estare esperando ansiosamente

mattanee

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Mar Ago 31, 2010 6:09 am

Al fin, de nuevo pude traducir Kami no Yuki y creo que la adaptacion quedo mucho mejor que la que ya habia hecho XD, ahora si creo que no pasa nada malo sin traer algo bueno^^.

La traduccion de esta letra es de las mas horrendas que conozco (junto con Gravitation de Angela^^), pues el contexto esta patas pa'rriba, es decir, que es muy malo, pero me esforce muchisimo para lograr ese aire poetico solemne de la letra, pues, es cantada por un espiritu, desde un mundo frio y lleno de oscuridad...

Bueno tambie traduje una diminuta joya que junto con Sayo Nakidori creo que se van del lado bohemio dadaista, es Mayu del Ost de Avenger, espero que les guste^^.

_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por morwen el Mar Sep 07, 2010 11:57 am

Sólo quería decir que me ha gustado mucho la traducción de Marigold Garden Wink .¡Coincide en muchas cosas con la mía! A ver si la pongo para compararla.

morwen
Miembros
Miembros

Mensajes : 338
Fecha de inscripción : 31/05/2010
Edad : 30
Localización : En las puertas del infierno

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Jue Sep 16, 2010 4:10 am

Disculpa Morwen, por contestar tan tardiamente^^, que bueno que hemos concordado con varias cosillas, esperare ansiosamente a que coloques tu traduccion para poder compararlas^^.

Por otro lado, por fin traduje de nuevo Saigo no Koi, la primera traduccion de esta letra, la habia perdido debido a que reinicie el sistema, la perdi junto con Rinne Yami no Ayakashi Sange, Kami no Yuki, Yuri to Uguisu y Escargot Kiyuukyoku, bueno ya van tres y faltan estas ultimas dos de rehacer.

Regresando con Saigo no Koi, creo que quedo mucho mejor que la primera "version" que traduje, pues la primera quedo muy incoherente e intendible, esta por su parte, esta mucho mejor y creo que logre adaptarla a una forma mas romantica y melancolica que la anterior, espero que les guste esta adaptacion y ya saben, comenten, critiquen, para seguir mejorandolas^^.


_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por alipro_fan el Vie Sep 17, 2010 11:59 pm

mil gracias por la traduccion de malice
yo y mi onee (que tambien es fan) nos facino la letra
a me recuerda a tantas cosas de mi vida pero
enfi
mil gracias
saludossssss lol! lol! lol!

alipro_fan
Miembros
Miembros

Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Edad : 21
Localización : un lugar olvidado por dios

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por Jessk el Dom Dic 19, 2010 7:55 am

Me encantan tus traducciones!!!!

Pienso que realmente extraes la escencia de las letras y eso es lo mejor que se puede hacer, ya que al leerla se entiende a la perfeccion lo que se intenta transmitir con el ritmo, las metaforas, todoooo. Enserio, me gusta como traduces ^^.

De ahora en adelante me declarare tu fan XDDD.... o.k. no jeje

solo me queda decirte; muchas graaciaas por compartir, y felicidadeees!!!!, traduces exelente ^^


Jessk
Miembros
Miembros

Mensajes : 26
Fecha de inscripción : 13/12/2009
Edad : 24
Localización : Eso importa ?

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por kireiaki el Lun Dic 20, 2010 7:05 am

Muchas gracias por tus comentarios Jessk-chan^^, me sonrojas, y me animas a seguir traduciendo, que bueno que te han gustado, pues ultimamente no he podido traducir todas las que me gustaria haber hecho y perdi un poco la practica con el ingles por lo que no creo que las ultimas no han sido las mejores¬¬, pero espero que el proximo año sea un año mejor para explotar mi hoobie^^.




_________________
The future shine intensely against my, but...

give back fearing to hurt me eyes

kireiaki
Moderadores
Moderadores

Mensajes : 612
Fecha de inscripción : 31/03/2009
Edad : 30
Localización : ~Mobius~

http://es-la.facebook.com/people/Kirei-Aki/100000754438766

Volver arriba Ir abajo

Re: Comentarios para Kirei Aki

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 11:21 pm


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 5 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.